<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: El paso a UTF-8 con Ubuntu Hardy Heron: rsync entre sistemas con distinto juego de caracteres</title>
	<atom:link href="http://www.vicente-navarro.com/blog/2008/06/06/el-paso-a-utf-8-en-ubuntu-hardy-heron-rsync-entre-sistemas-con-distinto-juego-de-caracteres/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2008/06/06/el-paso-a-utf-8-en-ubuntu-hardy-heron-rsync-entre-sistemas-con-distinto-juego-de-caracteres/</link>
	<description>El blog de Vicente Navarro</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 15:51:19 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: NTFS en Linux &#8211; Los archivos con acentos son invisibles (Solucionado) &#171; Las ideas no duran mucho. Hay que hacer algo con ellas.</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2008/06/06/el-paso-a-utf-8-en-ubuntu-hardy-heron-rsync-entre-sistemas-con-distinto-juego-de-caracteres/#comment-18288</link>
		<dc:creator>NTFS en Linux &#8211; Los archivos con acentos son invisibles (Solucionado) &#171; Las ideas no duran mucho. Hay que hacer algo con ellas.</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Nov 2011 20:56:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/?p=690#comment-18288</guid>
		<description>[...] http://www.vicente-navarro.com/blog/2008/06/06/el-paso-a-utf-8-en-ubuntu-hardy-heron-rsync-entre-sis... $ convmv -f iso-8859-15 -t utf-8 test-áéíóúñÑ€.txt Starting a dry run without changes&#8230; mv &#8220;./test-áéíóúñÑ€.txt&#8221;        &#8220;./test-Ã¡Ã©Ã­Ã³ÃºÃ±Ãâ¬.txt&#8221; No changes to your files done. Use &#8211;notest to finally rename the files. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] <a href="http://www.vicente-navarro.com/blog/2008/06/06/el-paso-a-utf-8-en-ubuntu-hardy-heron-rsync-entre-sis.." rel="nofollow">http://www.vicente-navarro.com/blog/2008/06/06/el-paso-a-utf-8-en-ubuntu-hardy-heron-rsync-entre-sis..</a>. $ convmv -f iso-8859-15 -t utf-8 test-áéíóúñÑ€.txt Starting a dry run without changes&#8230; mv &#8220;./test-áéíóúñÑ€.txt&#8221;        &#8220;./test-Ã¡Ã©Ã­Ã³ÃºÃ±Ãâ¬.txt&#8221; No changes to your files done. Use &#8211;notest to finally rename the files. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Vicente Navarro</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2008/06/06/el-paso-a-utf-8-en-ubuntu-hardy-heron-rsync-entre-sistemas-con-distinto-juego-de-caracteres/#comment-17548</link>
		<dc:creator>Vicente Navarro</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 13:37:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/?p=690#comment-17548</guid>
		<description>&lt;strong&gt;@Ramón&lt;/strong&gt; La verdad es que a mí también me elije por defecto &lt;em&gt;letter&lt;/em&gt;, pero yo lo cambio después a mano, así que muchas gracias por el interesante dato. Aunque es lógico que sea así, no me había parado a pensarlo...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>@Ramón</strong> La verdad es que a mí también me elije por defecto <em>letter</em>, pero yo lo cambio después a mano, así que muchas gracias por el interesante dato. Aunque es lógico que sea así, no me había parado a pensarlo&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ramón</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2008/06/06/el-paso-a-utf-8-en-ubuntu-hardy-heron-rsync-entre-sistemas-con-distinto-juego-de-caracteres/#comment-17547</link>
		<dc:creator>Ramón</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 11:49:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/?p=690#comment-17547</guid>
		<description>Al leer el comienzo de tu artículo recordé algo que me había sucedido al instalar un debian, al elegir el locale de US por las mismas razones que tú. El caso es que al imprimir ficheros pdf, estos siempre salían ligeramente empequeñecidos, y estuve algún tiempo intentando reparar lo que no estaba mal. Miré los ficheros de configuración del CUPS, investigué en internet si mi impresora tenía algún problema, en fin, todo lo que se me iba ocurriendo, pero sin resultado. Reconozco que en algunos momentos incluso llegué a dudar de debian. Pero tampoco en esa ocasión la culpa era de debian, porque lo que pasaba es que el locale de US supone que el papel es tipo &lt;code&gt;letter&lt;/code&gt;, en vez de &lt;code&gt;a4&lt;/code&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Al leer el comienzo de tu artículo recordé algo que me había sucedido al instalar un debian, al elegir el locale de US por las mismas razones que tú. El caso es que al imprimir ficheros pdf, estos siempre salían ligeramente empequeñecidos, y estuve algún tiempo intentando reparar lo que no estaba mal. Miré los ficheros de configuración del CUPS, investigué en internet si mi impresora tenía algún problema, en fin, todo lo que se me iba ocurriendo, pero sin resultado. Reconozco que en algunos momentos incluso llegué a dudar de debian. Pero tampoco en esa ocasión la culpa era de debian, porque lo que pasaba es que el locale de US supone que el papel es tipo <code>letter</code>, en vez de <code>a4</code>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Vicente Navarro</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2008/06/06/el-paso-a-utf-8-en-ubuntu-hardy-heron-rsync-entre-sistemas-con-distinto-juego-de-caracteres/#comment-17251</link>
		<dc:creator>Vicente Navarro</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 18:23:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/?p=690#comment-17251</guid>
		<description>&lt;strong&gt;@patata&lt;/strong&gt; ¡Me alegro de que te haya ayudado! Sin embargo, ¿tal vez te refieres al artículo &lt;a href=&quot;/blog/2008/06/15/juegos-de-caracteres-ascii-cp850-iso-8859-15-unicode-utf-8/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Juegos de caracteres: ASCII, CP850, ISO-8859-15, Unicode, UTF-8, etc.&lt;/a&gt; y no a éste en concreto?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>@patata</strong> ¡Me alegro de que te haya ayudado! Sin embargo, ¿tal vez te refieres al artículo <a href="/blog/2008/06/15/juegos-de-caracteres-ascii-cp850-iso-8859-15-unicode-utf-8/" rel="nofollow">Juegos de caracteres: ASCII, CP850, ISO-8859-15, Unicode, UTF-8, etc.</a> y no a éste en concreto?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: patata</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2008/06/06/el-paso-a-utf-8-en-ubuntu-hardy-heron-rsync-entre-sistemas-con-distinto-juego-de-caracteres/#comment-17245</link>
		<dc:creator>patata</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 18:10:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/?p=690#comment-17245</guid>
		<description>Hola, Super Coco

Aunque en su momento leí este excelente artículo (me vino muy bien, para elegir qué tipo de fuente debía elegir en el Putty que uso para conectarme a mi servidor Ubuntu) hay un detalle que tuve que perfilar:

- Cuando hacía un aptitude, veía que los cuadros de diálogo de confirmación de tareas no salían con rayas, sino con caracteres. sin embargo, en la consola del Ubuntu sí salían correctamente
- Investigando diferencias entre las sesiones de consola y del putty, me di cuenta que el term de la consola era &#039;linux&#039; mientras que la del putty era &#039;x-windows&#039;.
- Así que me puse a buscar entre las opciones del Putty dónde se configuraba eso. Lo encontré, cambié la cadena...y todo ok

Siempre gracias por tus excelentes artículos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, Super Coco</p>
<p>Aunque en su momento leí este excelente artículo (me vino muy bien, para elegir qué tipo de fuente debía elegir en el Putty que uso para conectarme a mi servidor Ubuntu) hay un detalle que tuve que perfilar:</p>
<p>- Cuando hacía un aptitude, veía que los cuadros de diálogo de confirmación de tareas no salían con rayas, sino con caracteres. sin embargo, en la consola del Ubuntu sí salían correctamente<br />
- Investigando diferencias entre las sesiones de consola y del putty, me di cuenta que el term de la consola era &#8216;linux&#8217; mientras que la del putty era &#8216;x-windows&#8217;.<br />
- Así que me puse a buscar entre las opciones del Putty dónde se configuraba eso. Lo encontré, cambié la cadena&#8230;y todo ok</p>
<p>Siempre gracias por tus excelentes artículos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Vicente Navarro</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2008/06/06/el-paso-a-utf-8-en-ubuntu-hardy-heron-rsync-entre-sistemas-con-distinto-juego-de-caracteres/#comment-16907</link>
		<dc:creator>Vicente Navarro</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 14:41:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/?p=690#comment-16907</guid>
		<description>&lt;strong&gt;@lasterra&lt;/strong&gt; ¡Gracias! Exactamente, la conversión del contenido de dentro del fichero lo tendrás que hacer con &lt;code&gt;iconv&lt;/code&gt;. &lt;code&gt;rsync&lt;/code&gt; con &lt;code&gt;--iconv&lt;/code&gt; sólo traduce los caracteres del nombre del fichero.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>@lasterra</strong> ¡Gracias! Exactamente, la conversión del contenido de dentro del fichero lo tendrás que hacer con <code>iconv</code>. <code>rsync</code> con <code>--iconv</code> sólo traduce los caracteres del nombre del fichero.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: lasterra</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2008/06/06/el-paso-a-utf-8-en-ubuntu-hardy-heron-rsync-entre-sistemas-con-distinto-juego-de-caracteres/#comment-16906</link>
		<dc:creator>lasterra</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 10:42:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/?p=690#comment-16906</guid>
		<description>El artículo es excelente. Felicidades.

Estoy moviendo datos de un servidor con codificación ISO8859-15 a otro con UTF8 con rsync3.0.3. Por lo que veo rsync e iconv gestionan perfectamente los nombres de los ficheros si estos tienen acentos, pero por lo que veo, si el contenido del fichero tiene acentos, rsync no lo transforma a UTF8.

Entiendo que esto queda fuera de rsync y que tendré que hacerlo directamente con iconv, verdad?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El artículo es excelente. Felicidades.</p>
<p>Estoy moviendo datos de un servidor con codificación ISO8859-15 a otro con UTF8 con rsync3.0.3. Por lo que veo rsync e iconv gestionan perfectamente los nombres de los ficheros si estos tienen acentos, pero por lo que veo, si el contenido del fichero tiene acentos, rsync no lo transforma a UTF8.</p>
<p>Entiendo que esto queda fuera de rsync y que tendré que hacerlo directamente con iconv, verdad?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Iván</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2008/06/06/el-paso-a-utf-8-en-ubuntu-hardy-heron-rsync-entre-sistemas-con-distinto-juego-de-caracteres/#comment-9658</link>
		<dc:creator>Iván</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Jun 2008 07:00:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/?p=690#comment-9658</guid>
		<description>Muy interesante y aportando mucha información sobre algo tan &quot;oscuro&quot; como los juegos de caracteres. Tu artículo de samba, linux y windows me sirvió de mucho en su momento, aunque todavía no lo tengo configurado del todo bien porque si me conecto a la debian los caracteres están bien pero luego si lo miro desde windows se ven caracteres chungos. Tendré que seguir investigando.

¡Gracias por estos excelentes artículos!

Saludos, Iván.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy interesante y aportando mucha información sobre algo tan &#8220;oscuro&#8221; como los juegos de caracteres. Tu artículo de samba, linux y windows me sirvió de mucho en su momento, aunque todavía no lo tengo configurado del todo bien porque si me conecto a la debian los caracteres están bien pero luego si lo miro desde windows se ven caracteres chungos. Tendré que seguir investigando.</p>
<p>¡Gracias por estos excelentes artículos!</p>
<p>Saludos, Iván.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Fjp</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2008/06/06/el-paso-a-utf-8-en-ubuntu-hardy-heron-rsync-entre-sistemas-con-distinto-juego-de-caracteres/#comment-9514</link>
		<dc:creator>Fjp</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 23:05:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/?p=690#comment-9514</guid>
		<description>Impresionante.
He leído este artículo y alguno más de los que has publicado, y pienso que rebosan calidad por todos los costados.
Enhorabuena, un trabajo fenomenal. 
Lo de los caracteres me toca muy de cerca, ya que he estado liado estos días peleando con los charsets en java y códigos de página en dbf.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Impresionante.<br />
He leído este artículo y alguno más de los que has publicado, y pienso que rebosan calidad por todos los costados.<br />
Enhorabuena, un trabajo fenomenal.<br />
Lo de los caracteres me toca muy de cerca, ya que he estado liado estos días peleando con los charsets en java y códigos de página en dbf.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ringmaster</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2008/06/06/el-paso-a-utf-8-en-ubuntu-hardy-heron-rsync-entre-sistemas-con-distinto-juego-de-caracteres/#comment-9494</link>
		<dc:creator>Ringmaster</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 06:57:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/?p=690#comment-9494</guid>
		<description>¡Uauh! Un texto de referencia obligatoria para las dudas y problemas con los juegos de caracteres, que en linux hasta ahora me ha dado algún que otro problema (por cambiar de distro de Linspire (antes Lindows) a Mandriva (Mandrake) a Kubuntu y ahora a Ubuntu...)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Uauh! Un texto de referencia obligatoria para las dudas y problemas con los juegos de caracteres, que en linux hasta ahora me ha dado algún que otro problema (por cambiar de distro de Linspire (antes Lindows) a Mandriva (Mandrake) a Kubuntu y ahora a Ubuntu&#8230;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

