<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Instalar un Cygwin portable en una memoria USB</title>
	<atom:link href="http://www.vicente-navarro.com/blog/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/</link>
	<description>El blog de Vicente Navarro</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 15:51:19 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Juanlu Pérez » Instalación y Configuración de Cygwin/X 1.7.7 Portable en Volumen Cifrado TrueCrypt</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-18222</link>
		<dc:creator>Juanlu Pérez » Instalación y Configuración de Cygwin/X 1.7.7 Portable en Volumen Cifrado TrueCrypt</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 09:28:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/index.php/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-18222</guid>
		<description>[...] Cygwin. Por lo que para usarlo en otros equipos había que hacer unos truquitos que nos explicaba Vicente Navarro en su genial [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Cygwin. Por lo que para usarlo en otros equipos había que hacer unos truquitos que nos explicaba Vicente Navarro en su genial [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Vicente Navarro</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-3028</link>
		<dc:creator>Vicente Navarro</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Aug 2007 07:24:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/index.php/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-3028</guid>
		<description>&lt;strong&gt;&lt;em&gt;unoquepasaporaquí&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; +1 Inspirado

Precisamente hoy a salido un artículo en Barrapunto sobre este tipo de discusiones &lt;a href=&quot;http://barrapunto.com/article.pl?sid=07/08/01/1734252&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;De esa fuente no beberé&lt;/a&gt; ¡Muchas gracias por tu comentario! :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>unoquepasaporaquí</em></strong> +1 Inspirado</p>
<p>Precisamente hoy a salido un artículo en Barrapunto sobre este tipo de discusiones <a href="http://barrapunto.com/article.pl?sid=07/08/01/1734252" rel="nofollow">De esa fuente no beberé</a> ¡Muchas gracias por tu comentario! <img src='http://www.vicente-navarro.com/blog/wp/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: unoquepasaporaquí</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-3024</link>
		<dc:creator>unoquepasaporaquí</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Aug 2007 03:38:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/index.php/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-3024</guid>
		<description>han pasado bastantes días desde este conato de flame, y aunque no quiero molestar ni reavivar las llamas, me gustaría comentar que el comentario del tal Gabriel me recuerda mucho en el fondo y en la forma al peliagudo y desagradable asunto de los artículos relacionados con las matemáticas en la wikipedia (y el portal/fotocopia de wikiversidad). Seré breve.
 Resulta que para nuestros &#039;primos&#039; hispanoamericanos (me refiero con ese término a las personas de los países que fueron colonizados por España) sólo existe una &quot;Matemática&quot; y por lo tanto, siempre hay que escribir y pronunciar el nombre de esta ciencia en número singular; da igual que lo común y generalizado en España sea el plural (Matemáticas para la Economía, Libro de Matemáticas, &quot;He suspendido la asignatura de matemáticas&quot;, etc.), está mal dicho y hay que corregirlo, o mejor, ocultarlo. Es algo que me parece bochornoso, por dos razones: primera. ¿Qué más da cómo lo digamos o escribamos si nos entendemos? ¿por qué discutir agriamente con un tema así? segunda. En mi opinión, que comparto con bastantes profesores de instituto, de universidad, estudiantes y/o admiradores, en realidad hay muchas matemáticas en la matemática, cada disciplina es tan profunda que casi parece autónoma, razón por la cual el singular resulta ofensivo, puesto que parece quitar valor o importancia a la materia.
Ser tan purista dificulta bastante el entendimiento entre las gentes, sobre todo el del purista. Yo trato de traducir &lt;i&gt;support&lt;/i&gt; por la palabra adecuada en cada contexto (soporte, apoyo, servicio o asistencia técnica o especializada, admitir, permitir, etc.), pero es realmente difícil nadar contra corriente (aunque seguiré bregando hasta que el cuerpo aguante), y no hay que volverse loco con estos temas. También decimos &quot;lenguajes de programación&quot;, cuando hubiera sido más acertado traducir la expresión como &quot;idiomas&quot; o &quot;lenguas&quot; de programación, lo cual hubiera ahorrado muchas confusiones, pero no se puede cambiar eso ya, solamente podemos explicar que un &quot;lenguaje de programación&quot; tiene mucho más que ver con una lengua natural que con una proceso mecánico o automático, y esto tampoco es siempre así...
En fin, no me extiendo más. Un consejo. ¡Niños del mundo, no juguéis con estas cosas en casa, que se empieza discutiendo por los anglicismos y se acaba con la casa llena de abogados!

Saludos

P. D. una frase muy chula que vi ayer en el fortune:
&quot;The society which scorns excellence in plumbing as a humble activity
and tolerates shoddiness in philosophy because it is an exalted
activity will have neither good plumbing nor good philosophy ...       
neither its pipes nor its theories will hold water.&quot;    
sé que el fortune está lleno de citas intereantes, pero esta es la leche porque se puede aplica a todos los pretenciosos del &lt;i&gt;mundo mudial&lt;/i&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>han pasado bastantes días desde este conato de flame, y aunque no quiero molestar ni reavivar las llamas, me gustaría comentar que el comentario del tal Gabriel me recuerda mucho en el fondo y en la forma al peliagudo y desagradable asunto de los artículos relacionados con las matemáticas en la wikipedia (y el portal/fotocopia de wikiversidad). Seré breve.<br />
 Resulta que para nuestros &#8216;primos&#8217; hispanoamericanos (me refiero con ese término a las personas de los países que fueron colonizados por España) sólo existe una &#8220;Matemática&#8221; y por lo tanto, siempre hay que escribir y pronunciar el nombre de esta ciencia en número singular; da igual que lo común y generalizado en España sea el plural (Matemáticas para la Economía, Libro de Matemáticas, &#8220;He suspendido la asignatura de matemáticas&#8221;, etc.), está mal dicho y hay que corregirlo, o mejor, ocultarlo. Es algo que me parece bochornoso, por dos razones: primera. ¿Qué más da cómo lo digamos o escribamos si nos entendemos? ¿por qué discutir agriamente con un tema así? segunda. En mi opinión, que comparto con bastantes profesores de instituto, de universidad, estudiantes y/o admiradores, en realidad hay muchas matemáticas en la matemática, cada disciplina es tan profunda que casi parece autónoma, razón por la cual el singular resulta ofensivo, puesto que parece quitar valor o importancia a la materia.<br />
Ser tan purista dificulta bastante el entendimiento entre las gentes, sobre todo el del purista. Yo trato de traducir <i>support</i> por la palabra adecuada en cada contexto (soporte, apoyo, servicio o asistencia técnica o especializada, admitir, permitir, etc.), pero es realmente difícil nadar contra corriente (aunque seguiré bregando hasta que el cuerpo aguante), y no hay que volverse loco con estos temas. También decimos &#8220;lenguajes de programación&#8221;, cuando hubiera sido más acertado traducir la expresión como &#8220;idiomas&#8221; o &#8220;lenguas&#8221; de programación, lo cual hubiera ahorrado muchas confusiones, pero no se puede cambiar eso ya, solamente podemos explicar que un &#8220;lenguaje de programación&#8221; tiene mucho más que ver con una lengua natural que con una proceso mecánico o automático, y esto tampoco es siempre así&#8230;<br />
En fin, no me extiendo más. Un consejo. ¡Niños del mundo, no juguéis con estas cosas en casa, que se empieza discutiendo por los anglicismos y se acaba con la casa llena de abogados!</p>
<p>Saludos</p>
<p>P. D. una frase muy chula que vi ayer en el fortune:<br />
&#8220;The society which scorns excellence in plumbing as a humble activity<br />
and tolerates shoddiness in philosophy because it is an exalted<br />
activity will have neither good plumbing nor good philosophy &#8230;<br />
neither its pipes nor its theories will hold water.&#8221;<br />
sé que el fortune está lleno de citas intereantes, pero esta es la leche porque se puede aplica a todos los pretenciosos del <i>mundo mudial</i>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Vicente Navarro</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-2818</link>
		<dc:creator>Vicente Navarro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Jul 2007 07:41:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/index.php/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-2818</guid>
		<description>&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Gabriel Menini&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Muchas gracias :-)

Sobre lo de librería/biblioteca, creo que en el mundillo castellanohablante de informática se usa bastante más librería. De hecho, en &lt;a href=&quot;http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&amp;LEMA=librer%EDa&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;la definición de la RAE de librería&lt;/a&gt; está la acepción de biblioteca. La página de la Wikipedia en castellano de &lt;a href=&quot;http://es.wikipedia.org/wiki/Biblioteca_(programaci%C3%B3n)&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Biblioteca (programación)&lt;/a&gt; nos lo aclara un poco más:

&lt;blockquote&gt;Habitualmente se emplea el término librería para referirse a una biblioteca, por la similitud con el original inglés library. Ambos términos, biblioteca y librería, son correctos según las definiciones de la RAE, aunque los puristas consideran como correcta biblioteca. Esto se debe a que la traducción correcta de library es biblioteca, mientras que el término inglés para librería es book shop (literalmente: tienda de libros). También es habitual referirse a ella con el término de origen anglosajón toolkit.&lt;/blockquote&gt;

&lt;strong&gt;&lt;em&gt;cristo!!! cuanto listo&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Muchas gracias por los halagos y por tan apasionada defensa :oops:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Gabriel Menini</em></strong> Muchas gracias <img src='http://www.vicente-navarro.com/blog/wp/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Sobre lo de librería/biblioteca, creo que en el mundillo castellanohablante de informática se usa bastante más librería. De hecho, en <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&#038;LEMA=librer%EDa" rel="nofollow">la definición de la RAE de librería</a> está la acepción de biblioteca. La página de la Wikipedia en castellano de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Biblioteca_(programaci%C3%B3n)" rel="nofollow">Biblioteca (programación)</a> nos lo aclara un poco más:</p>
<blockquote><p>Habitualmente se emplea el término librería para referirse a una biblioteca, por la similitud con el original inglés library. Ambos términos, biblioteca y librería, son correctos según las definiciones de la RAE, aunque los puristas consideran como correcta biblioteca. Esto se debe a que la traducción correcta de library es biblioteca, mientras que el término inglés para librería es book shop (literalmente: tienda de libros). También es habitual referirse a ella con el término de origen anglosajón toolkit.</p></blockquote>
<p><strong><em>cristo!!! cuanto listo</em></strong> Muchas gracias por los halagos y por tan apasionada defensa <img src='http://www.vicente-navarro.com/blog/wp/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: cristo!!! cuanto listo</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-2816</link>
		<dc:creator>cristo!!! cuanto listo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Jul 2007 06:14:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/index.php/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-2816</guid>
		<description>Muy bien vicente!

un pequeño detalle para el purista: libreria en castellano no solo es donde se venden libros tambien es el lugar donde se guardan (estanteria, armario, etc). En ingles (te recuerdo que no es igual el ingles de EEUU que el de UK, etc) a lo mejor no, pero en castellano (benditas polisemia, homonimia y recursos lingüisticos) esta perfectamente traducido por libreria. el universo del lenguahe no es binario. por otra parte si despues de la informacion que tan amablemente te han ofrecido te ves en la necesidad de hacer semejante apunte, pues 
no se, pero yo me lo haria mirar porque da la impresion que te fastidia no haberlo escrito tu y necesitas dejat tu impronta. Pero en fin, despues de ver que dices &quot;felicitaciones&quot;, no deberias permitirte el lujo de enmendar la plana linguisticamente a nadie.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy bien vicente!</p>
<p>un pequeño detalle para el purista: libreria en castellano no solo es donde se venden libros tambien es el lugar donde se guardan (estanteria, armario, etc). En ingles (te recuerdo que no es igual el ingles de EEUU que el de UK, etc) a lo mejor no, pero en castellano (benditas polisemia, homonimia y recursos lingüisticos) esta perfectamente traducido por libreria. el universo del lenguahe no es binario. por otra parte si despues de la informacion que tan amablemente te han ofrecido te ves en la necesidad de hacer semejante apunte, pues<br />
no se, pero yo me lo haria mirar porque da la impresion que te fastidia no haberlo escrito tu y necesitas dejat tu impronta. Pero en fin, despues de ver que dices &#8220;felicitaciones&#8221;, no deberias permitirte el lujo de enmendar la plana linguisticamente a nadie.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gabriel Menini</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-2798</link>
		<dc:creator>Gabriel Menini</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jul 2007 14:11:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/index.php/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-2798</guid>
		<description>Hola, Vicente.

Felicitaciones por el artículo y muchas gracias.

Un pequeño detalle: `library&#039; no es `librería&#039; sino `biblioteca&#039; ;-)

Saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, Vicente.</p>
<p>Felicitaciones por el artículo y muchas gracias.</p>
<p>Un pequeño detalle: `library&#8217; no es `librería&#8217; sino `biblioteca&#8217; <img src='http://www.vicente-navarro.com/blog/wp/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Vicente Navarro</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-2229</link>
		<dc:creator>Vicente Navarro</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jul 2007 13:36:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/index.php/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-2229</guid>
		<description>&lt;strong&gt;&lt;em&gt;tricky&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Je, je... Sigue el camino de la &lt;a href=&quot;http://es.wikipedia.org/wiki/Fuerza_(Star_Wars)&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Fuerza&lt;/a&gt;, querido Tricky Skywalker ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>tricky</em></strong> Je, je&#8230; Sigue el camino de la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Fuerza_(Star_Wars)" rel="nofollow">Fuerza</a>, querido Tricky Skywalker <img src='http://www.vicente-navarro.com/blog/wp/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: tricky</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-2223</link>
		<dc:creator>tricky</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jul 2007 12:47:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/index.php/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-2223</guid>
		<description>asombrádome has, again

eso del /proc/registry me ha llegado al alma...

muchas gracias por la información

te comentaré si encuentro algo con respecto a lo del unicode

salud</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>asombrádome has, again</p>
<p>eso del /proc/registry me ha llegado al alma&#8230;</p>
<p>muchas gracias por la información</p>
<p>te comentaré si encuentro algo con respecto a lo del unicode</p>
<p>salud</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Vicente Navarro</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-2220</link>
		<dc:creator>Vicente Navarro</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jul 2007 10:39:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/index.php/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-2220</guid>
		<description>&lt;strong&gt;&lt;em&gt;tricky&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; Sí, es una errata. Muchas gracias por avisar. Ya está cambiado.

Sobre las herramientas UNIX de Microsoft, fíjate en los enlaces del final y verás que el primero es el de &lt;a href=&quot;http://technet.microsoft.com/en-us/interopmigration/bb380242.aspx&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Windows Services for UNIX (SFU)&lt;/a&gt;.

Yo no he usado ni KDE ni GNOME sobre Cygwin nunca, aunque sí he usado algunas herramientas X. Aunque como muy bien dices vale la pena usar Linux directamente, yo veo que puede venir bien en dos situaciones:

- Para usar en Windows una aplicación KDE o GNOME que nos gusta mucho

- Para disfrutar de un entorno completo KDE o GNOME en ese PC del trabajo donde sólo nos dejan tener Windows

Y finalmente, en relación a lo que me comentas del registro, voy a enfocarlo de otra forma... ¿Sabías que con cygwin puedes acceder a las ramas del registro usando &lt;code&gt;/proc/registry/&lt;/code&gt;?

&lt;pre&gt;vnavarro.DARKSTAR /proc/registry
$ ls /proc/registry/
HKEY_CLASSES_ROOT    HKEY_CURRENT_USER  HKEY_LOCAL_MACHINE     HKEY_USERS
HKEY_CURRENT_CONFIG  HKEY_DYN_DATA      HKEY_PERFORMANCE_DATA

vnavarro.DARKSTAR /proc/registry
$ ls /proc/registry/HKEY_CURRENT_USER/Software/Cygnus&#092; Solutions/Cygwin/mounts&#092; v2/
/  /usr/bin  /usr/lib  cygdrive flags  cygdrive prefix

vnavarro.DARKSTAR /proc/registry
$ cat /proc/registry/HKEY_CURRENT_USER/Software/Cygnus&#092; Solutions/Cygwin/mounts&#092; v2/cygdrive&#092; prefix
/cygdrive&lt;/pre&gt;
&#160;
Las utilidades para pasar de fina de línea de CR+LF a LF y viceversa son, como probablemente sepas, &lt;a href=&quot;http://www.die.net/doc/linux/man/man1/dos2unix.1.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;dos2unix&lt;/a&gt; y &lt;a href=&quot;http://www.die.net/doc/linux/man/man1/unix2dos.1.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;unix2dos&lt;/a&gt;. Pero no funcionan con ficheros con caracteres Unicode. Además, parece que &lt;a href=&quot;http://www.cygwin.com/faq/faq_3.html#SEC48&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;el Cygwin no es &lt;em&gt;Unicode-aware&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.

En cualquier caso, puedes abrir el fichero .reg con el notepad, le das &quot;Guardar como...&quot; y especificas que te lo guarde con codificación ANSI. Si lo que necesitas es, como me imagino, una utilidad de línea de comandos, me temo que no conozco ninguna. Sería cuestión de buscar, que seguro que alguna hay...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>tricky</em></strong> Sí, es una errata. Muchas gracias por avisar. Ya está cambiado.</p>
<p>Sobre las herramientas UNIX de Microsoft, fíjate en los enlaces del final y verás que el primero es el de <a href="http://technet.microsoft.com/en-us/interopmigration/bb380242.aspx" rel="nofollow">Windows Services for UNIX (SFU)</a>.</p>
<p>Yo no he usado ni KDE ni GNOME sobre Cygwin nunca, aunque sí he usado algunas herramientas X. Aunque como muy bien dices vale la pena usar Linux directamente, yo veo que puede venir bien en dos situaciones:</p>
<p>- Para usar en Windows una aplicación KDE o GNOME que nos gusta mucho</p>
<p>- Para disfrutar de un entorno completo KDE o GNOME en ese PC del trabajo donde sólo nos dejan tener Windows</p>
<p>Y finalmente, en relación a lo que me comentas del registro, voy a enfocarlo de otra forma&#8230; ¿Sabías que con cygwin puedes acceder a las ramas del registro usando <code>/proc/registry/</code>?</p>
<pre>vnavarro.DARKSTAR /proc/registry
$ ls /proc/registry/
HKEY_CLASSES_ROOT    HKEY_CURRENT_USER  HKEY_LOCAL_MACHINE     HKEY_USERS
HKEY_CURRENT_CONFIG  HKEY_DYN_DATA      HKEY_PERFORMANCE_DATA

vnavarro.DARKSTAR /proc/registry
$ ls /proc/registry/HKEY_CURRENT_USER/Software/Cygnus&#92; Solutions/Cygwin/mounts&#92; v2/
/  /usr/bin  /usr/lib  cygdrive flags  cygdrive prefix

vnavarro.DARKSTAR /proc/registry
$ cat /proc/registry/HKEY_CURRENT_USER/Software/Cygnus&#92; Solutions/Cygwin/mounts&#92; v2/cygdrive&#92; prefix
/cygdrive</pre>
<p>&nbsp;<br />
Las utilidades para pasar de fina de línea de CR+LF a LF y viceversa son, como probablemente sepas, <a href="http://www.die.net/doc/linux/man/man1/dos2unix.1.html" rel="nofollow">dos2unix</a> y <a href="http://www.die.net/doc/linux/man/man1/unix2dos.1.html" rel="nofollow">unix2dos</a>. Pero no funcionan con ficheros con caracteres Unicode. Además, parece que <a href="http://www.cygwin.com/faq/faq_3.html#SEC48" rel="nofollow">el Cygwin no es <em>Unicode-aware</em></a>.</p>
<p>En cualquier caso, puedes abrir el fichero .reg con el notepad, le das &#8220;Guardar como&#8230;&#8221; y especificas que te lo guarde con codificación ANSI. Si lo que necesitas es, como me imagino, una utilidad de línea de comandos, me temo que no conozco ninguna. Sería cuestión de buscar, que seguro que alguna hay&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: tricky</title>
		<link>http://www.vicente-navarro.com/blog/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-2217</link>
		<dc:creator>tricky</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jul 2007 09:57:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vicente-navarro.com/blog/index.php/2007/07/06/instalar-un-cygwin-portable-en-una-memoria-usb/#comment-2217</guid>
		<description>En el último párrafo pones &lt;code&gt;umountcyg.bar&lt;/code&gt; ¿es una errata el .bar?

Las pequeñas herramientas del cygwin funcionan bien, las llevo usando mucho tiempo y son, en general, impecables y muy recomendables (de hecho creo recordar que en microsoft hay algunos paquetes de herramientas para sus servidores que incluyen &lt;em&gt;versiones&lt;/em&gt; de herramientas unix).

Pero el lío este de montar las X sobre windows (mejor dicho, sobre cygwin sobre windows) y ponerte un kde en vez del explorer es algo que no he conseguido nunca. ¿A ti te ha salido? Di que es un poco estúpido (con perdón) armar semejante cirio para usar kde: si quieres kde (o el otro, o el otro) usa *nix, si quieres windows, usa windows... pero tiene su gracia :-).


Por cierto amigo Vicente, a ver si sabes algo de esto. Si usas reg (la utilidad de windows\system32) para exportar una rama o clave del registro, te lo vuelca en un archivo con formato &lt;em&gt;Little-endian UTF-16 Unicode character data, with CRLF, CR line terminators&lt;/em&gt; (según la utilidad file Versión 4.08); si le haces un grep, pasa de ti como una la Cindy Crawford. ¿conoces alguna versión de grep para windows que admita ficheros con codificación de más de 8 bits? ¿se podría hacer un parche? ¿cuál es la herramienta (seguro que existe) que transforma la codificación de los ficheros de texto?

&lt;modo jefe on&gt;
hala, para el lunes a primera hora quiero que esté en mi mesa
&lt;/modo jefe on&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En el último párrafo pones <code>umountcyg.bar</code> ¿es una errata el .bar?</p>
<p>Las pequeñas herramientas del cygwin funcionan bien, las llevo usando mucho tiempo y son, en general, impecables y muy recomendables (de hecho creo recordar que en microsoft hay algunos paquetes de herramientas para sus servidores que incluyen <em>versiones</em> de herramientas unix).</p>
<p>Pero el lío este de montar las X sobre windows (mejor dicho, sobre cygwin sobre windows) y ponerte un kde en vez del explorer es algo que no he conseguido nunca. ¿A ti te ha salido? Di que es un poco estúpido (con perdón) armar semejante cirio para usar kde: si quieres kde (o el otro, o el otro) usa *nix, si quieres windows, usa windows&#8230; pero tiene su gracia <img src='http://www.vicente-navarro.com/blog/wp/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> .</p>
<p>Por cierto amigo Vicente, a ver si sabes algo de esto. Si usas reg (la utilidad de windows\system32) para exportar una rama o clave del registro, te lo vuelca en un archivo con formato <em>Little-endian UTF-16 Unicode character data, with CRLF, CR line terminators</em> (según la utilidad file Versión 4.08); si le haces un grep, pasa de ti como una la Cindy Crawford. ¿conoces alguna versión de grep para windows que admita ficheros con codificación de más de 8 bits? ¿se podría hacer un parche? ¿cuál es la herramienta (seguro que existe) que transforma la codificación de los ficheros de texto?</p>
<p>&lt;modo jefe on&gt;<br />
hala, para el lunes a primera hora quiero que esté en mi mesa<br />
&lt;/modo jefe on&gt;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

